Any translation software provides a simple and easy way to represent your web pages or simple documents in different languages.
While translation software used to have performance challenges, modern machine learning platforms can better account for language nuances thus, improving accuracy.
Although it remains recommended that human readers demonstrate at least some evidence for technical documents and other more complex work, many quality translation software should be able to provide a competent solution.
Here are the best translation software platforms available to meet your multilingual needs.
GlobalLink helps organizations cross borders with website localization services and software and professional translation.
The service offers a series of applications designed to handle obstacles related to location. Each application can operate independently or as part of an integrated Globalization Management System (GMS) to maximize the overall efficiency of organizations seeking to expand to foreign markets.
These applications include an IT solution to launch and maintain multilingual websites, a localization platform that provides custom workflows, CMS integration, multi-vendor management, a translation memory solution and a review portal. There is also a web-based administration tool that allows translation managers to edit, edit, search or delete existing terms to maintain a consistent message for the company.
If your organization is looking for a long-term solution for the translation of communications and penetration in foreign markets, the large number of services available with GlobalLink makes it a valuable candidate. You can get a quote through the website.
Focusing on direct translations instead of business localization tools, Pairaphrase applies its specialized technology to translate 57 different languages for professionals.
The platform’s secure file translation tool allows organizations to batch upload and translate multiple files at once and can process 24 different types of files, including PowerPoint, AutoCAD, Excel, InDesign and scanned documents. There is also an add-in available to work directly in Microsoft Word and other Microsoft Office products.
For smaller text batches, the translation wizard tool allows users to copy and paste their text securely before deleting all data when exiting the application, storing them in the organization’s translation memory bank.
Another useful feature comes in the form of voice-over translation, which allows users to upload a script file and receive the translated version as an MP3 or WAV file in 18 different languages. Pairaphrase also includes real-time collaboration tools that allow teams to work together no matter where they are.
Prices start at $ 125 per month.
Text United provides a multifaceted environment for teams to work together on projects while supervising and editing translations at all times. These range from simple text translations for your website to complex software locations.
Its user interface is ingenious, modern and intuitive, allowing users to focus on the core of their projects instead of wasting time discovering the software. In addition to the convenience is integration with third-party platforms such as Dropbox, Github, Bitbucket, SharePoint and Outlook.
Even Text United’s basic plans, starting at $65 per month, include features such as an overlay editor, translation memory, terminology management, machine translation and multilingual SEO support, while other tools such as API support, migration Data and platform integration go beyond the scale.
Focusing on the considerable task of software and service localization, PhraseApp allows organizations to collaborate with translators in a simple, fast and transparent way. The platform works with an API-driven software that extracts language data from the source code and makes it available for localization through an online editor.
Users operate their projects from an easy-to-use control panel that offers real-time status of the entire translation process at a glance. You can track new tasks, missing translations and texts that require review with just a few clicks. When you are not on the board, PhraseApp allows you to receive updates about translations and comments via email, notifications in the application or via integrated messengers such as Slack.
The translation setting is aided by a useful search function that can identify all text resources that contain a particular word for a quick solution in multiple areas, while the test reading functions allow other translators on the platform to verify Quickly text if necessary.
Prices start at $170 per month for up to five users.
Geoworkz by Lionbridge offers its translation software to freelancers, agencies and companies alike, with a range of tools that support large-scale translation and localization projects.
Nicknamed the translation workspace, features include a live asset tool that provides live updates of all translations, glossaries and review packages. It also offers project management tools such as the asset alias, which controls individual or group access to all active assets, thus protecting customer safety.
The software is equipped with numerous collaboration tools, including its live online interface that allows users to review and comment on projects. The service is integrated with GeoWorkz Marketplace, a job site for multilingual experts, which helps you find resources, service providers and collaborate with other subscribers. To help you audit everything that goes through the platform, a reporting and analysis function includes statistics to measure costs, productivity, project scope and more.
Despite the wide range of features, Geoworkz software feels a bit outdated and clumsy compared to other services, so it may be worth a try before committing. Price plans aimed at freelancers start at $ 11 per month, agency packages at $ 56 per month, while business offers start at $ 290 per month.
Other translation software to consider
Lokalize does what it says, localizes and translates mobile applications and web content for large and small businesses. The service allows customers to upload localization files, then edit and translate their copy with their own translators or with Lokalise professionals.
Another market player is Transifex, a cloud-based platform that localizes websites, web apps and mobile apps. It brings together communities and groups to collaborate from one place, where roles can be assigned and projects managed collaboratively through to completion.
Crowdin targets developers with its web-based service that facilitates the translation of mobile apps, web apps, games, support documentation and more, to aid expansion to the global market.
OneSky is another cloud-based translation service for localizing apps, games and websites. It translates projects both big and small, from freelancer to enterprise level, with over 50 languages covered by its ‘hand-picked’ team of translators.
Finally, we have MotionPoint, which specializes in translating and localizing websites and software, but also uses ‘complementary technologies’ for producing translated copy for social media, sales material, digital marketing and offline use.
This post first appeared on TechRadar.com